FATELINE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Xiaomi Mi Smart Camera 2K Standard Edition (design compact / support ...
11.39 €
Voir le deal

Expressions de la langue française

2 participants

Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Expressions de la langue française

Message par Line Lun 5 Mai - 23:17

" Se faire l'avocat du diable "

C'est défendre une idée contraire à celle des autres. Cette expression nous vient du droit religieux. En effet, avant de canoniser une personne défunte, on devait chercher tout ce qui dans sa vie pouvait empêcher la canonisation. Le religieux affecté à cette tâche était appelé " l'avocat du diable ". De nos jours, " se faire l'avocat du diable ", c'est défendre des causes indéfendables, des opinions qui vont à l'inverse de celles de la majorité, mais aussi professer une opinion contraire à sa pensée pour faire avancer la discussion.
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Mar 27 Mai - 18:08

" Monter au créneau"

Cette expression qui signifie défendre ses idées, se rapporte à la défense des châteaux au Moyen-Age. Le créneau désignait une ouverture au sommet d'un mur, d'une tour. Il permettait aux chevaliers de tirer sur l'ennemi, en se protégeant d'un côté mais aussi en s'exposant de l'autre. "Monter au créneau", c'est donc défendre ses intérêts avec un certain risque, s'engager dans une action qui a le caractère d'une lutte.
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Dim 1 Juin - 22:01

"Changer son fusil d'épaule"

Cette expression, qui remonte au XIXe siècle, signifie que l'on change d'opinion. On fait ici référence au soldat qui change sa façon de porter son fusil, sans doute pour se soulager l'épaule.
"Changer son fusil d'épaule" c'est aussi modifier son attitude, ses projets selon les circonstances. Beaucoup, après les élections, ont dû changer leur fusil d'épaule, par opportunisme ou par nécessité!
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Dim 1 Juin - 22:13

"être une langue de vipère"

Cette expression signifie dire du mal des autres.
La vipère, petit serpent à tête triangulaire, possède deux crochets à venin. Avoir "une langue de vipère" c'est être médisant, proférer des paroles méchantes pour faire du mal comme la vipère lance son venin.
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par rahou Jeu 19 Juin - 5:10

se lever du pied gauche

Signification : Être de mauvaise humeur (dès le réveil).
Mal commencer une journée.

Origine : Razz Tout homme normal est droitier, c'est bien connu. Il est donc très maladroit (ou très gauche) de ses membres gauches.
Par conséquent, tout homme normal se lève de son lit en commençant par poser son pied droit par terre ; c'est d'une totale évidence.

Si, par malheur, il vient à poser d'abord son pied gauche à celui du lit, c'est que, par métaphore, la journée démarre très mal, ce qui, on le conçoit bien, peut mettre de fort mauvaise humeur.

Même si c'est un tantinet capillotracté, il ne faut pas chercher plus loin l'origine de cette expression.
rahou
rahou

Masculin
Nombre de messages : 171
Localisation : somewhere in the earth
Date d'inscription : 19/06/2008

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Ven 27 Juin - 23:23

"Passer entre les gouttes"

Cette expression signifie échapper à quelque chose de désagréable. A moins d'avoir un parapluie, lorsqu'on marche sous la pluie on ne peut qu'être mouillé.
Dans une situation difficile, "passer entre les gouttes" signifie que l'on arrive à s'en sortir de justesse. Par exemple, dans une entreprise, lorsqu'il y a compression de personnel, ceux qui ne sont pas concernés "passent entre les gouttes".
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Sam 26 Juil - 0:01

" Oeil pour oeil dent pour dent "

Cette expression qui signifie infliger au coupable le même traitement qu'il a fait subir à sa victime, vient de la loi du talion qui était en vigueur dans les civilisations anciennes du Moyen Orient, notamment chez les hébreux et les Babyloniens. Cette loi permettait à la victime d'appliquer au coupable la même peine. Celle-ci ne devait pas être disproportionnée par rapport au préjudice subi. " œil pour œil dent pour dent ", c'est rendre la pareille à la personne qui vous a fait du mal.
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Dim 24 Aoû - 20:44

"Être comme un poisson dans l'eau"

Cette expression signifie être à l'aise, être dans son élément, comme un poisson est heureux dans l'eau. Il nous vient du XIIIème siècle.
On disait alors " être sain comme un poisson dans l'eau ".
C'est surtout à partir du XVIIème siècle que l'expression " être comme un poisson dans l'eau est utilisée couramment.
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Ven 3 Oct - 23:04

" Être comme les deux doigts de la main "

C'est une expression facile à comprendre. " Être comme les deux doigts de la main " c'est être proches, inséparables ( à moins d'un accident ) . on emploie cette expression pour désigner deux personnes qui sont très souvent ensemble et qui se connaissent très bien.
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Dim 12 Oct - 18:58

" Faire des ronds de jambe "

"Faire des ronds de jambe " c'est faire preuve d'une politesse excessive dans le but de plaire à quelqu'un. Cette expression vient sans doute d'une figure de danse appelée" rond de jambe " et qui se rapproche de la révérence que l'on fait devant une personne importante. En tout cas " faire des ronds de jambe " est une attitude qui n'est pas désintéressée!
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Jeu 16 Oct - 22:47

" Donner des coups de bâton dans l'eau "

" Donner des coups de bâton dans l'eau " signifie perdre son temps et son énergie. Si l'on prend cette expression au sens propre, on voit bien que frapper l'eau ne vous rapportera que des éclaboussures! A noter cependant que certains peuples de pêcheurs utilisent cette pratique pour affoler le poisson et l'attraper plus facilement! au sens figuré, c'est agir pour un résultat nul.
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Line Dim 7 Déc - 17:08

" Vider son sac "

Cette expression signifie dire tout ce que l'on a sur le cœur. Elle nous vient d'une pratique des tribunaux, du temps où les dossiers étaient de simples feuilles de papier enroulés. Pour les transporter plus facilement les avocats les mettaient dans des sacs. lorsque l'avocat arrivait devant le juge, il sortait ses dossiers du sac pour plaider les affaires qu'il avait en charge. Et donc il vidait son sac.
L'expression " vider son sac ", née de cette pratique, est utilisée lorsqu'on dit à quelqu'un tout ce qui ne va pas, tout ce qui pèse sur le cœur. Et cela fait parfois du bien de " vider son sac ".
Line
Line
Admin

Féminin
Nombre de messages : 861
Age : 58
Date d'inscription : 07/04/2008

http://fatelinewz.forumchti.com

Revenir en haut Aller en bas

Expressions de la langue française Empty Re: Expressions de la langue française

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser